ACTIVIDADES / CLUB DE TRADUCTORES
CICLO CLUB DE TRADUCTORES 09/05 - 19.00 TRADUCIR A ROBERT BROWNING, POR SILVIA CAMEROTTO 16/05 - 19.00 PROBLEMAS EN TRADUCCIÓN DE HISTORIA, POR LILA CAIMARI CCEBA SEDE FLORIDA 943
Coordina el ciclo: JORGE FONDEBRIDER
"A lo largo de los últimos dos años, la actividad del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires se afianzó, permitiendo, casi por primera vez en el país, que una actividad fundamentalmente solitaria se volviera pública tanto a través de las dos reuniones mensuales que realiza como de la continua alimentación de su muy omnívoro blog. Entre los mayores logros conseguidos, cabe destacar una mayor conciencia sobre diversos aspectos de la profesion -tanto desde una perspectiva técnica como administrativa-, una nueva relación entre traductores y editores -algunos de los cuales tomaron debida nota de la magra remuneración que ofrecían hasta el momento, modificando sus tarifas, así como mejorando la naturaleza de los contratos- y, además, una percepción distinta de la labor que se lleva a cabo en las diversas provincia de la lengua castellana. En este sentido, ha resultado determinante y feliz la asociación entre el CTLBA y el CCEBA, lo cual ha permitido contar con una sede para nuestras reuniones así como con la ayuda necesaria para la realización de al menos dos simposios con colegas de otros países latinoamericanos y de España,y una comprensión mayor sobre los gajes del oficio en los distintos países. Con todo esto en el haber, se inicia un nuevo año de labor que además de profundizar en lo ya conseguido, tratará de fijar las bases para una nueva y mejor asociación de traductores literarios." J. Fondebrider
09/05 - 19.00 TRADUCIR A ROBERT BROWNING
SILVIA CAMEROTTO es poeta, además de docente y traductora de inglés. En su blog De Sibilas y Pitias ha dado a conocer versiones de numerosos autores británicos, irlandeses y estadounidenses; entre otros Emily Dickinson, Wallace Stevens, Jude Nutter y Eiléan Ni Chuiléanain. Prepara desde hace algunos años una serie de versiones de Robert Browning, autor al que se referirá en la oportunidad.
16/05 - 19.00 PROBLEMAS EN LA TRADUCCIÓN DE HISTORIA
LILA CAIMARI es historiadora. Investigadora independiente del CONICET, obtuvo su doctorado en Ciencias Políticas en el Institut d'Etudes Politiques de Paris. Entre sus libros se mencionan Peróm y la Iglesia católica (Emecé, 1995/reeditado en 2010); Apenas un delincuente. Crimen, castigo y cultura en la Argentina (1880-1955) (Siglo XXI, 2004), La ciudad y el crimen (Sudamericana, 2009) y la compilación La ley de los profanos (Fondo de Cultura Económica, 2007). Asimismo, ha publicado numerosos artículos en revistas académicas y capítulos en libros colectivos, en el país y el exterior. Actualmente investiga sobre policía y orden urbano en Buenos Aires de inicios del siglo XX, y dirige el grupo de investigación histórica Crimen y Sociedad, radicado en la Universidad de San Andrés.
|